Discussion:Queue de poisson
Liaison article anglophone
[modifier le code]Cet article est lié à l'article anglophone "brake check". Ça ne me semble pas pertinent. Le terme brake check en anglais désigne le fait de freiner brutalement ou de manière répétée alors qu'un véhicule suit, risquant d'entraîner une collision. La queue de poisson en français désigne le fait de se rabattre brutalement devant un autre véhicule. 37.170.118.181 (discuter) 18 octobre 2024 à 01:11 (CEST)
- Bonjour,
- Je suis d'accord avec cette remarque. Il me semble que la liaison entre les deux articles n'est pas pertinente. Les deux pages décrivent deux phénomènes comparables mais bien différents. Je ne suis pas convaincu, il me semble que la liaison à l'article anglais pourrait mener à penser que "Queue de poisson" est la traduction française de "Brake check" et décrit le même phénomène, ce qui n'est pas la cas. C'est trompeur. Almanich (discuter) 16 avril 2026 à 11:43 (CEST)